Applerider|仮面ライダーゴーストのネタバレ

遂にオーバーロード語が解読される!

      2014/05/06

仮面ライダー鎧武に登場し始めた言葉を喋るインベス、オーバーロード。

このオーバーロードは人語とは異なる何らかの言語を喋ります。

この度、このオーバーロード語を解読された方がいますので、その方のブログをご紹介いたします。

Sponsored Link

オーバーロード語が解読される!

オーバーロード語を解読された方が運営しているブログです。

『仮面ライダー鎧武』のオーバーロード語の解読結果発表|ヒーロークリエイター久保田英嗣のブログ |Ameba (アメーバ)

例えば、「デェムシュとレデュエとサガラの会話のシーン」のやり取りは以下のように訳されています。

デェムシュ「ダムフォ ミャファフェ シェガウメ オブリョファショ?」
そんな ものに きょうみ あるーのか?
レデュエ「ジョエジュジュ デェファシェン。 アイツラノ コトバ オモシロイ…」
たいくつ しのぎ。 あいつらの ことばおもしろい…
デェムシュ「シュファンボリャム フェン!」
くだらーん で!)
サガラ「ミョジョ レミョカ ミャジオミョデェジブリョ? 相変わらずだな お前らも」
また ひまを もてあましてるー? 相変わらずだな お前らも
(注釈:字幕では「ミュジョ」となっていたが、実際の発音では「ミョジョ」)
デェムシュ「シェデョミョショ リグレンミ、」
きさまか へっびめ、
レデュエ「エミョロ オエジュボリャファ デュションジョフェ?」
いまは あいつらの すがたに?
サガラ「シャジャグロンカ レジャジュ アデェイジ ゴバリャウ、 油断大敵って言ってな」
ことっばを ひとつ おしえて やろーう、 油断大敵って言ってな)

サガラが蛇の姿をしていたところから、人間の姿に変わった流れや、「油断大敵」との言葉のつながりなどもほぼ完璧ですので、これは解読成功なのでしょう。

いやー、凄いですね!

オーバーロード語→日本語翻訳

上記のサイトとは別に、翻訳サイトを作られた方がいますので、そのサイトを利用して幾つか翻訳して見ました。

まずはオーバーロード語を日本語に翻訳です。

  • デェムシュ→シンク(真紅)
  • レデュエ→ヒスイ(翡翠)
  • サガラ→サヨホ
  • ガイム→ヨエン

参考:オーバーロード語翻訳

先ほどのサイト内でも解説されていますが、デェムシュとレデュエは体の色を表す言葉でしたね。

試しにサガラを翻訳しましたが、ピンと来るものではありせんでしたね。

日本語→オーバーロード語翻訳

続いて日本語からオーバーロード語への翻訳です。

  • がいむ→ションエミュ
  • こうた→シャウジョ
  • まい→ミョエ
  • かいと→ショエジャ
  • さがら→デョションボ

参考:オーバーロード語翻訳

まぁ、こちらもなんとも言えない感じに仕上がりました。

次に出てくる3体目のオーバーロードは、青系統の固有名詞を翻訳した名前なのでは?と予想されますが、上の選択肢から出てくるとそれはそれで面白くなりそうです。

解読者さん凄い!

ほんと、この一言に尽きますね。

次回の放送からオーバーロードが何を話しているのかがわかると思うと楽しみで仕方ありませんね!

オーバーロード語翻訳関係の記事もどうぞ

当サイトでは、テレビ本編の放送に合わせてオーバーロード語を翻訳した記事を公開しています。

こちらも是非ご覧下さい!

「オーバーロード語」の記事一覧

Sponsored Link

 - 仮面ライダー鎧武 ,

  関連記事


Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

※スパム投稿は表示されません。